Monday, March 16, 2020

A three language poem


A poem in three languages


(Marathi, English, Urdu)



.



अंधारून आलेल्या दिवसांमध्ये

मी विचार करत बसलो आहे

हजारो गोष्टींचा

बदलत  जाते आहे जडणघडण दुनियेची

एवढी अपरंपार जमीन

ही इतकी माणसं

तरी पुरू नयेत

काळाच्या बेगमीसाठी बिंदू



जमीन बहुतेक खचत जाते आहे

माणसांचे वैयर्थ्य कदाचित

तिच्याही लक्षात येवून गेलेले





भीतीची पराकाष्ठा झालेली

दिसत आहे

एरवी  भय

हे माणसाची सतत सोबत करणारं तत्व

अशात चालू  लागल आहे

समुदायांच्या पुढ्यात





माणसे चालू लागली आहेत

मागे-मागे




3.

night falls atop urbania

a subterfuge

scatters all along

the streets



walls close in





fin del camino

a bird sings

all alone.





4







درختوں پر خموشی

جھومتی ہے



کنارے سیاہ نیلی

سوچ میں گم



ہوا مایوس بیٹھی

کوہے غم  کی 

وادیوں میں



میں بیٹھا سوچتا ہوں

کیا ہوا ہے

یہ کسنے رات کی

ٹہنی جھنجوڈی

ہماری نیند ہمسے

چین لی ہے









Anant Dhavale




Sunday, March 8, 2020

1

उरलेला आवाज हरवतो जगताना
वाणीचा बडिवार निसटतो जगताना

चिंतक असतो, अजून कोणी असतो मी
निव्वळ प्रवृत्तीपर असतो जगताना

वर्तुळ आहे , न्याय खूप सोपा ह्याचा
बहुतांचा उन्माद उतरतो जगताना

गवताच्या पात्यांवर जमलेले बिंदू
जन्माचा सारांश उमगतो जगताना

**

अनंत ढवळे 

सिनिकल माणसाचं इतिवृत्त

तुम्ही जगता - मौजमजा करता  मग यथावकाश मरता तुमच्या जागी दुसर कुणीतरी येत जग सुरू राहात काहीही बदलत नाही काहीही बदलणार नाही काही बदलण अपेक्षि...